現(xiàn)在位置:主頁 > 國內(nèi) > 老外苦學(xué)中文!支付寶實(shí)在看不去了

老外苦學(xué)中文!支付寶實(shí)在看不去了

作者:編輯 ? 時間:2018-08-10 ? 瀏覽:人次

2018-08-09 14:42:43 作者:趙嘯云

近日,一段歐洲服務(wù)員早上6點(diǎn)加班學(xué)中文的視頻刷爆的各大網(wǎng)絡(luò)平臺,視頻中,一位經(jīng)理在教員工學(xué)習(xí)中文,有趣的是,他們所學(xué)的每個詞都用英文類似發(fā)音標(biāo)注, 網(wǎng)友還幽默調(diào)侃,看著有些眼熟,神似當(dāng)年我們學(xué)英語的時候。

隨后支付寶官方微博轉(zhuǎn)發(fā)了該視頻,并表示:“what???cheerful ball??? 支付寶被你叫成快樂球???”原來,視頻中,外國友人為了方便發(fā)音,將支付寶標(biāo)注為cheerful ball。

可能也是實(shí)在看不下去了,今日,支付寶發(fā)博稱:不少外國朋友說,能用支付寶、會一點(diǎn)中文生意都要好很多!于是我親自收錄了一套《商務(wù)中文50句》,我們用紅寶書,就給他們用“藍(lán)寶書”吧!希望國際友人們早日考過漢語四六八級??! 不要再叫我cheerful ball了!!

書中羅列了我們?nèi)粘I畹暮唵斡谜Z,并按難易程度劃分為四級,六級,八級,“支付寶”“不好不要錢”“您真有眼光”等被劃為四級,“衣服買的好,老公回家早”“過了這個村,可就沒這個店了”被劃為八級。

所以,今后如果出去玩,遇見有人叫你“shall jeer jeer”(小姐姐)的時候,也不要太感動了...

轉(zhuǎn)載請保留原文鏈接:http://parkingblocks4less.com/a/guona/20180810/10318.html上一篇:上一篇:自稱互聯(lián)網(wǎng)公司,但旗下的小米音樂更像是一款“防守型”應(yīng)用
下一篇:下一篇:沒有了