現(xiàn)在位置:主頁 > 國內(nèi) > 美國學(xué)術(shù)出版社成為中華文化海外傳播平臺(tái)

美國學(xué)術(shù)出版社成為中華文化海外傳播平臺(tái)

作者:編輯 ? 時(shí)間:2018-11-03 ? 瀏覽:人次

  來自全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室和中國網(wǎng)的消息,國外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)在2018年國家社科基金國外出版機(jī)構(gòu)指導(dǎo)目錄中又一次被推選為中華學(xué)術(shù)海外傳播平臺(tái),這是美國學(xué)術(shù)出版社自國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目開展以來的第五次合作。

云圖片

  科學(xué)家在展示美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press) 出版的著作

  中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目是國家社科基金項(xiàng)目的主要類別之一,主要資助代表中國學(xué)術(shù)水準(zhǔn)、體現(xiàn)中華文化精髓、反映中國學(xué)術(shù)前沿的學(xué)術(shù)精品以外文形式在國外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)出版并進(jìn)入國外主流發(fā)行傳播渠道,旨在深化中外學(xué)術(shù)交流與對話,增進(jìn)世界了解中國和中國學(xué)術(shù),增強(qiáng)中國學(xué)術(shù)國際影響力和國際話語權(quán),不斷提升國家文化軟實(shí)力。

  美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)是美國一所獨(dú)立的學(xué)術(shù)性出版社,出版社出版反映自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué),具有學(xué)術(shù)價(jià)值的專著、專題論文、修改后的碩博士論文、原創(chuàng)性資料、教材以及小說、詩歌等文學(xué)作品。出版社出版的主要語種有英語、法語、西班牙語、中文、阿拉伯語。

  根據(jù)國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目發(fā)布的消息,中國國家社會(huì)科學(xué)基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目和美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)2014年到2016年合作八項(xiàng)項(xiàng)目。具體為:2014年JIFANG QIAN (ZHEJIANG SCI-TEC UNIVERSITY) Chinese Academic History of Recent 300 Years 《中國近三百年學(xué)術(shù)史》;2015年MANFU DUAN (INNER MONGOLIA UNIVERSIYT) A History of Huns 《匈奴通史》;XUEZHONG WU (ZHEJIANG YUEXIU UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES) DIALECTS AND CHINESE CULTURE《方言與中國文化》;2016年SHAOXIANG WANG (FUJIAN NORMAL UNIVERSITY, FUJIAN PEOPLE’S PUBLISHING HOUSE) The Chinese Path: A Different Path to Modernization《中國道路:不一樣的現(xiàn)代化道路》; SHENG MEIJUAN (YANTAI UNIVERSITY) China: Food Security and Agricultural Going Global Strategy Research《中國糧食安全與農(nóng)業(yè)走出去戰(zhàn)略研究》; FU YONGGANG (JINAN UNIVERSITY) A Biography of Sun Yat-sen《孫中山傳》;WANG XIAONONG (LUDONG UNIVERSITY) Critique of Translation Theories in Chinese Tradition《中國傳統(tǒng)譯論經(jīng)典詮釋——從道安到傅雷》;HU WENZHI (JINAN UNIVERSITY) A History of Chinese Folktales《中國民間故事史》。

  美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)近期出版了不少中國大學(xué)教授學(xué)者的專著,比如北京大學(xué)Chen Zhong教授的CROSS-CULTURAL CASE STUDIES OF CHINESE AND ENGLISH COGNITIVE CONVERSION;西南民族大學(xué)Wei QIngguang教授的CONTEMPORARY CHINESE MINORITY WRITERS AND THEIR MASTERPIECES;三亞大學(xué)DONGSHENG HOU教授的Chiang Kai Shek’s Management of Mongolia before and after the Anti-Japanese War; 青島科技大學(xué) KANG NING教授的Evaluation in English Tourism Texts on Chinese, British and American Websites;河海大學(xué)的ZHENGLIAN YANG教授的CHINESE COMMUNIST PARTY AND MODERN CHINESE POLITICS;云南大學(xué)Sun Xingwen 教授的A STUDY OF THE SADU LANGUAGE; 內(nèi)蒙古大學(xué)GE MENGHE教授的A STUDY OF GENGHIS KHAN'S PHILOSOPHY;南京大學(xué)Yu Zhonggen教授的Socio-psychological Mechanisms of Generation and Dissemination of Network Curse Words; 中國礦業(yè)大學(xué)Xu Huiyan教授的George Orwell’s Nineteen Eighty-Four in Mainland China: A Rhetorical Analysis,國防大學(xué)Liu Mingfu教授的THE TWILIGHT OF HEGEMONY: WHY CHINA CAN WIN等。

  中國是一個(gè)歷史悠久的文明古國,歷史文化博大精深。在五千年的歷史長河中,中國文化已經(jīng)被證明是一個(gè)相當(dāng)有包容力、穩(wěn)定性與再生力的文化,它不但孕育了中國燦爛的歷史,而且也促進(jìn)了周邊國家的發(fā)展,對人類文明做出了杰出的貢獻(xiàn)。但是目前中國對外的文化傳播以及中國文化對世界的影響力與中國文化本身的內(nèi)涵和蘊(yùn)力相比,存在著巨大的反差。當(dāng)前,隨著中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力、綜合國力和國際影響力的增強(qiáng),中國對外開放的力度加大,世界上許多國家都出現(xiàn)了中文學(xué)習(xí)熱潮,例如截至2016年12月31日,全球140個(gè)國家(地區(qū))建立512所孔子學(xué)院和1073個(gè)孔子課堂??鬃訉W(xué)院130國(地區(qū))共512所;在美國,中文已成為學(xué)習(xí)人數(shù)增長最快的外語,在美國3000多所大學(xué)里,有近800所開設(shè)了中文課程;美國中小學(xué)中文已經(jīng)成為選修或者必修課程。這給中國文化的國際傳播帶來了前所未有的機(jī)遇。以上的這些出版物通過美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)進(jìn)入了北美主流媒體。美國學(xué)術(shù)出版社(American Academic Press)成為傳播中華學(xué)者學(xué)術(shù)成果、弘揚(yáng)中華文化、發(fā)出中國聲音的強(qiáng)有力的媒介渠道。


轉(zhuǎn)載請保留原文鏈接:http://parkingblocks4less.com/a/guona/20181103/17008.html上一篇:上一篇:早訊丨螞蟻金服位列胡潤獨(dú)角獸指數(shù)榜首,F(xiàn)F簽約美國投行推進(jìn)融資
下一篇:下一篇:沒有了