大家好,我們又見面了~上次發(fā)了《日語對(duì)不起怎么說》的學(xué)習(xí)文章后,有同學(xué)留言說下次應(yīng)該發(fā)日語謝謝怎么說了。
謝謝/謝謝你
ありがとうございます
a ri ga tou go za i ma su
ありがとうございました
a ri ga tou go za i ma shi ta
注: 這兩句話都是表示“謝謝、謝謝你”的意思。其中「ありがとう」 是表示感謝的意思,而「ございます」 和「ございました」 是一種禮貌用語,「ございます」 是一種過去式的表達(dá),想特別強(qiáng)調(diào)對(duì)過去的事情的感謝,可以使用。
ありがとう
a ri ga tou
注: 這是最常用的表達(dá)方式了,一般多用于朋友、平級(jí)同事、家人之間。
あざ~っす
a za~ssu
注: 「あざ~っす」 是「ありがとうございます」 的一種省略形式,屬于口語用法。
どうも
dou mo
注: 「どうも」 這個(gè)單詞在之前《日語你好怎么說》中就出現(xiàn)過,它的用法也比較多,像是你好、謝謝、對(duì)不起都可以使用,但都是要對(duì)關(guān)系比較親近的人使用。
而且,「どうも」可以和「ありがとう」一起使用,「どうもありがとう」 譯為“非常感謝”,如果想要更加禮貌的表達(dá),就可以說「どうもありがとうございます」。
如果,上面的你都覺得不好學(xué)的話,那這句你肯定會(huì)!
サンキュー
sankyu -
注: 有沒有覺得和英語的“thank you”發(fā)音差不多呢?因?yàn)?..這本來就是“thank you”,只不過是轉(zhuǎn)化為了日本的外來語,用片假名的形式表示出來。
這種外來語在現(xiàn)在日本的年輕群體中使用的較多,但是在工作場(chǎng)合或與上司長(zhǎng)輩說謝謝的話,可不要用啊~